Поиск

Ударения: Слόжное синтакси́ческое цéлое (ССЦ)

Категория: 8. Синтаксис

Содержание

Слόжное синтакси́ческое цéлое (ССЦ) – это элементарная единица тéкста, состоящая из двух и большего числа предложений (простых и/или сложных), образующая семантическое, грамматическое, структурное и коммуникативное единство.

В коммуникативном отношении ССЦ является воплощением авторского замысла и служит для реализации значимых смыслов произведения, существующего, как правило, в письменной форме.

В учебной практике, в частности при лингвистическом анализе, термины ССЦ и текст могут употребляться как синонимы. Так, говоря о лингвистическом или филологическом анализе конкретного текста, может подразумевать не весь текст, например, романа, а выделенный из него фрагмент, т.е. ССЦ.

Логико-коммуникативная связность ССЦ (и текста в целом) выражается в соотношении тематического и рематического компонентов, что нашло воплощение в теории актуáльного членéния предложéния. Смысловая цельность текста обеспечивается единством общей темы и подтем (микротем), связанных иерархически, т.е. общая тема раскрывается путем ее конкретизации в ряде микротем.

Целостность ССЦ поддерживается комплексом языковых средств разных уровней: фонетическими, лексическими, а также лексико-грамматическими и, конечно, синтаксическими. Принцип лингвистического анализа ССЦ основан на последовательном выявлении всех структурно-семантических и коммуникативных признаков, обеспечивающих единство, смысловую цельность и завершенность исследуемого речевого фрагмента.

ССЦ характеризуется трехчастной структурой и в своем идеальном виде содержит зачин (завязку, экспозицию), развитие темы (это основная часть текста) и концовку (постпозицию). Таким образом, ССЦ, имея начало и конец, обладает признаком завершенности. Вместе с тем, в реальности не любое ССЦ обладает жесткой структурой, в нем может отсутствовать концовка либо зачин, т.к. само ССЦ не обладает абсолютной самостоятельностью, а вписано в структуру всего текста, фрагментом которого является, реализуя вместе со всем текстом общий художественный замысел произведения.

Роль зачина заключается в вербализации основной темы единства, также он выполняет коммуникативную задачу – ввести читателя в повествование (указать место, время действия). Как средства выражения зачина наиболее часто встречаются конструкции простого предложения, не перегруженного второстепенными членами, двусоставного либо односоставного, нередко номинативного предложения, а также конструкция имени́тельного тéмы. Для акцентирования внимания в зачине может использоваться измененный порядок  слов – инвéрсия (от лат. inversion – перестановка, переворачивание).

В основной части осуществляется развитие, раскрытие содержания общей темы с помощью микротем.

Концовка также имеет типичные синтаксические средства выражения: это, как правило, конструкция, резко отличающаяся от структурного рисунка основной части, что создает эффект интонационного сбоя (предложение с измененным порядком слов, вопросительное предложение, восклицательное предложение). Например: Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России. Я там чуть-чуть не умер с голода, да еще вдобавок меня хотели утопить. Я приехал не перекладной тележке поздно ночью. Ямщик остановил усталую тройку у ворот единственного каменного дома, что при въезде (Лермонтов).

Помимо строения, в создании целостности и единства ССЦ используются фонетические, морфологические, синтаксические языковые средства. Фонетические средства наиболее характерны для поэтических текстов, где звуковые повторы (ассонансы, аллитерации) выполняют не только эстетические функции, но являются фоносемантическим средством. К области фонетики можно отнести и ритмико-мелодические средства, достигающиеся созданием интонационного рисунка: каждое ССЦ отделяется от другого значительным понижением тона в конце, более длительной паузой; важны также тембровые характеристики при чтении вслух, передающие напряженность, различные смысловые нюансы.

Интонационные средства тесно связаны с синтаксической организацией ССЦ, которая в первую очередь учитывает характер сцепления между отдельными предложениями. Выделяют два основных типа связи отдельных предложений в структуре ССЦ: цепнýю связь и параллéльную связь.

Цепная связь опирается на классическое соотношение темы и ремы как коммуникативной структуры предложения, описанной в теории актуáльного членéния предложéния. Основу цепной связи составляет наличие в следующем предложении обязательной лексической отсылки к предыдущему предложению. В качестве такой отсылки может выступать формальный повтор слова, синонимическая замена, местоимение в анафорической функции, деривационные отношения. Например, в составе ССЦ соединяются два предложения: предложение Петр подошел к дому и одно из следующих (каждое из них демонстрирует свой тип связи): || В доме (лексический повтор: к домув доме) уже спали. ~ Там (анафорическое местоимение: к домутам) уже спали. ~ Он (анафорическое местоимение: к домуон) оказался ветхим. ~ Здание (синонимическая замена: к домуздание) оказалось ветхим. ~ Подошедшего (дериват: подойти → подошедшийприч. → подошедшийсущ.) заметили. В цепной связи наиболее полно реализуется комплекс лексических средств, отчасти проиллюстрированный на предыдущем примере. ССЦ является такой текстовой единицей, в которой лéксико-семанти́ческая систéма языка находит свое выражение в виде парадигматических (внутрисловных и межсловных) и синтагматических связей.

Параллельная связь лишена сцепления предложений, ее основу составляет параллелизм конструкций рядом стоящих предложений в составе ССЦ.  Приведем пример: предложения имеют однотипную структуру, являясь безличными предложениями, единый порядок слов (соответственно, читаются с однотипной интонацией): [Ветер усилился. – зачин] Желтые листья несло по дороге. Тонкие стволы пригибало к земле. Свинцовые волны било о берег. В таких единствах обычно отсутствует явный лексический повтор, но на передний план выступают грамматические средства связи: помимо параллелизма конструкций, для них характерно единство модально-временного плана (в рассмотренном примере все глаголы-предикаты несовершенного вида употреблены в форме прошедшего времени со значением длительности, близким к имперфективному, характерному для описаний). К лексическим  (и одновременно к лексико-грамматическим) средствам связи в данном фрагменте можно отнести единство тематических групп используемых глаголов (переходные глаголы активного действия со значением изменения объекта либо перемещения объекта: несло, пригибало, било), конкретных существительных (названия объектов природы: листья, стволы, волны), качественных прилагательных (желтые, тонкие, свинцовые), создающих единый образ осенней непогоды.

Таким образом, рассмотренные языковые формы разных уровней – от фонетического до синтаксического – выступают как единый комплекс взаимосвязанных средств, обеспечивающих смысловую и структурную цельность ССЦ как  единицы текста.