Содержание
Орфоэ́пия (от греч. orthoépeia, от orthós – прямой, правильный и épos – речь) – 1) раздел языкознания, изучающий нормы произношения; 2) сама система произносительных норм. Литературный язык характеризуется строгой нормативностью как в области лексики и грамматики, так и в области произношения. Орфоэпия изучает произношение: а) отдельных звуков, б) сочетаний звуков, в) отдельных грамматических форм, г) отдельных слов. Помимо этого, орфоэпия устанавливает и нормы ударения в словах и словоформах.
Нормы в произношении звуков и их сочетаний главным образом определяются закономерностями, исторически сложившимися и действующими в области фонетики и фонологии современного русского литературного языка.
Так, нормы произношения гласных звуков опираются на явления áканья (неразличение гласных звуков [о] и [а] в безударных слогах, произношение гласного [а] в безударном слоге) и и́канья (неразличение гласных звуков [е] и [и] в безударных слогах, произношение гласного [и] в безударном слоге): родной – [раднój], цветок – [цв’итóк]. Вместе с тем орфоэпическая норма устанавливает произношение звука [ы], а не [а] после звука [ц] и твердых шипящих [ж] и [ш] в словах: двадцати – [двъццыт’и́], жалеть – [жыл’éт’], жасмин – [жысм’и́н], лошадей – [лъшыд’éj].
В области согласных звуков действует без исключений закон оглушения звонких согласных перед глухими и в абсолютном конце слова: травка – [трáфкъ], город – [гóрът]. Это произношение постулирует и орфоэпическая норма.
Твердые согласные обычно смягчаются перед гласными [и] и [е]: [т’éн’и]. Однако это правило орфоэпии действует строго только в исконно русских словах или в старых и уже освоенных заимствованиях. В относительно новых заимствованных словах наблюдается большой разнобой в произношении твердых и мягких согласных перед гласным [е]: ср. консервы – [канс’éрвы], аргумент – [аргум’éнт], шинель – [шын’éл’] – произношение только мягкого согласного, но инертный – [инéртныj], купе – [купé], пюре – [пюрé], брейк – [брéjк] – произношение только твердого согласного. Даже в пределах литературной нормы рассматриваются как равноценные варианты: бассейн – [бас’éjн] и [басéjн], сессия – [с’éс’иjъ] и [сéс’иjъ]. При норме твердого произношения допустимо в разговорной речи произношение мягкого согласного: артерия – [артéр’иjъ] и допустимо [арт’éр’иjъ], критерий – [кр’итéр’иj] и допустимо [кр’ит’éр’иj]. Напротив, при норме мягкого произношения допустимо в разговорной речи произношение твердого согласного: конгресс – [кангр’éс] и допустимо [кангрéс], рейс – [р’éjс] и допустимо [рéjс]. Таким образом, описанное орфоэпическое правило требует почти пословного рассмотрения, в нем действует тенденция к произношению мягкого согласного перед гласным [е] в иноязычных словах, однако в случае затруднения следует обращаться к орфоэпическому словарю.
Орфоэпические нормы – понятие историческое. Это означает, что, при всей стабильности и последовательности норм, в них происходят изменения. Принято различать так называемую старую и новую норму. Старая норма отмирает не сразу, некоторое время наблюдается сосуществование нового и старого в виде вариантного произношения.
Например, в соответствии со старой орфоэпической нормой на месте сочетания букв чн требовалось произносить сочетание звуков [шн]: коричневый, молочный, булочная, гречневая (каша) и т.п. В последние десятилетия утвердилось произношение соответственно написанию [ч’н], лишь в отдельных словах остается обязательным произношение [шн] (конечно), а в некоторых – рекомендуется такое произношение (яичница, скворечник).
Современные изменения норм произношения отражают два основных процесса: 1) упрощение сложных орфоэпических правил, устранение исключений; 2) сближение образцового произношения с письмом: письменный, орфографический облик слова все больше воздействует на его звуковой состав, определяя произношение. См. также Вариáнты слóва.