Содержание
Старославяни́змы – слова, заимствованные в русский язык из старославя́нского языкá. Среди многочисленных заимствований старославянизмы занимают особое место в русском языке. Дело в том, что в культуре Древней Руси вошли в соприкосновение два близкородственных, но самостоятельных языка – книжно-письменный старославянский и древнерýсский язы́к в его различных устных формах. В процессе этого взаимодействия восточнославянский язык (из диалектов которого, согласно распространенной версии, впоследствии развились русский, украинский и белорусский языки) с конца Х в. воспринял вместе с письменностью через освоение старославянских текстов болгарско-греческое культурное наследство. Старославянский язык представлял собой язык переводов христианских богослужебных книг с греческого на древнеболгарский. Со временем на восточнославянской почве менялся и сам старославянский язык. Став языком религиозной сферы, сохранив книжный характер, он лег в основу церковнославя́нского языкá.
Наиболее значительная роль старославянского языка состоит в том, что он обогатил русский язык абстрактной лексикой, содержавшей отвлеченные понятия: множество, отечество, сомнение, тщеславие, учение, а также создал условия для развития стилистической сферы языка, заложил основу высокого, торжественного стиля.
В современном русском языке многие старославянизмы сосуществуют наряду с соответствующими искόнно рýсскими словáми. Между такими парами слов обнаруживаются сложные взаимоотношения. Например, рассмотрим слова с неполногласием (признак старославянизмов) и полногласием (признак исконно русских слов). Среди них могут наблюдаться смысловые различия: власть – волость, страна – сторона, краткий – короткий, прах – порох; это разные по лексическому значению слова. Другие пары слов при тождестве лексического значения различаются стилистической окраской; старославянизмы принадлежат к лексике высокой, торжественной, в то время как соответствующие русские параллели обычно стилистически нейтральны: брег – берег, врата – ворота, град – город, злато – золото. Стилистические старославянизмы до сих пор являются ярким художественным средством поэтической речи.
Помимо особой семантики и стилистической окраски, многие слова старославянского происхождения характеризуются рядом внешних признаков, которые проявляются в составе звуков и составе морфем.
К фонетическим признакам относятся: 1) неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле в соответствии с собственно русскими полногласными сочетаниями звуков оро, оло, ере: страж – ср. сторож, врата – ср. ворота, млад – ср. молод, злато – ср. золото, среда – ср. середина, плен – ср. полон; 2) наличие начальных сочетаний звуков ра, ла в соответствии с русскими ро, ло: равный – ср. ровный, ладья – ср. лодка; 3) сочетание жд в соответствии с русским ж (способные чередоваться со звуком д): невежда – ср. невежа (ведать), вождь – ср. вожак (водить); 4) наличие щ в соответствие с русским ч (чередующиеся с т): освещение – ср. свеча (свет), а также некоторые другие фонетические признаки.
К морфологическим признакам старославянизмов, которые точнее следовало бы назвать словообразовательными, относятся: 1) наличие в структуре глагольного слова приставок воз-, из-, низ-, пре-, пред-, чрез-: излить, испить, низлагать, возвращать, восходить, чрезмерный, предвещать; 2) наличие у отвлеченных имен существительных суффиксов -тель, -чий, -тай, -знь, -тв(а), -ие (-иj-е): учитель, кормчий, глашатай, жизнь, младость, молитва, бедствие; 3) суффиксы причастий -ущ-, -ащ- в соответствии с русскими -уч-, -ач- (которые стали суффиксами прилагательных): лежащий – ср. лежачий, горящий – ср. горячий, бродящий – ср. бродячий; 4) наличие в сложных словах в качестве первого составного компонента бого-, благо-, добро-, зло-, суе-: богословие, благоденствие, добронравие, злословие, суеверие и нек. др.
Как видно из иллюстраций, нередко слово обладает одновременно несколькими отличительными признаками старославянского происхождения: например, слова благоденствие, добронравие содержат, кроме абстрактной семантики и книжной стилистической окраски, неполногласные сочетания ла и ра (ср. однокоренные слова в русском языке с полногласием Бологое, норов), суффикс отвлеченного существительного -ие (-иj-е), характерный начальный элемент сложного слова благо-, добро-.